kẻ cắp

Học thuật
Thân thiện
kẻ cắp

Một kẻ cắp lén lút lấy ví từ túi sau của một người đàn ông.

Définition
  1. Nom :
    • Voleur, larron : "kẻ cắp" désigne une personne qui commet un vol, qui prend les biens d'autrui de manière illégale et secrète.
    • Filou, escroc : Dans un sens plus large, peut désigner une personne malhonnête qui vit de larcins.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Cảnh sát vừa bắt được một tên kẻ cắp. (La police vient d'arrêter un voleur.)
    • Khu chợ này thường nhiều kẻ cắp hoạt động. (Ce marché compte souvent de nombreux voleurs en activité.)
    • Hãy cẩn thận với đồ đạc của bạn, kẻo bị kẻ cắp lấy mất. (Faites attention à vos affaires, de peur qu'un voleur ne les prenne.)
Utilisation avancée
  • "kẻ cắp móc túi" : pickpocket, voleur à la tire.

    • ấy bị kẻ cắp móc túi lấy trên xe buýt. (Son porte-monnaie a été volé par un pickpocket dans le bus.)
  • "kẻ cắp rạch túi" : coupeur de bourses (voleur qui coupe les bourses ou les sacs).

    • Vào thế kỷ 18, thành phố London nổi tiếng với những kẻ cắp rạch túi. (Au XVIIIe siècle, la ville de Londres était célèbre pour ses coupeurs de bourses.)
Variantes et mots apparentés
  • Ăn cắp (verbe) : voler, dérober.

    • bị bắt quả tang khi đang ăn cắp tiền. (Il a été pris en flagrant délit en train de voler de l'argent.)
  • Tên cắp (nom) : terme familier et péjoratif pour "voleur".

    • Tên cắp đó đã vào . (Ce voleur est allé en prison.)
  • Trộm cắp (nom) : vol, larcin (action ou ensemble d'actes de vol).

    • Tình hình trộm cắp trong khu phố đang gia tăng. (La situation des vols dans le quartier est en augmentation.)
Synonymes
  • Voleur : personne qui commet un vol.
  • Larron : terme littéraire ou vieilli pour voleur.
  • Filou : voleur habile et sournois, souvent pour des petits larcins.
Expressions idiomatiques
  • Kẻ cắp già gặp nhau : À corsaire, corsaire et demi ; à trompeur, trompeur et demi. Se dit lorsque deux personnes également malhonnêtes se rencontrent ou se confrontent.

    • Cuộc đàm phán giữa hai công ty đó chẳng khác nào kẻ cắp già gặp nhau. (La négociation entre ces deux entreprises, c'est à corsaire, corsaire et demi.)
  • Tụi kẻ cắp : la pègre, le milieu des voleurs.

    • Tụi kẻ cắp trong thành phố đang bị cảnh sát theo dõi. (La pègre de la ville est sous surveillance policière.)
kẻ cắp

Một kẻ cắp lén lút lấy ví từ túi sau của một người đàn ông.

  1. voleur; filou; larron
    • kẻ cắp già gặp nhau
      à trompeur, trompeur et demi; à corsaire, corsaire et demi
    • Kẻ cắp móc túi
      pickpocket
    • kẻ cắp rạch túi
      coupeur de bourses ; chevalier de petite épée
    • tụi kẻ cắp
      la pègre